Instrumental case (V)

 FUNCTION

1)after the verb be (usually when mentioning profession, function or nationality)

Jestem lekarzem. (I’m a doctor).

On jest Francuzem. (He’s French.) 

 

Note that in Polish nouns are used to talk about nationality, not adjectives as in English (literally: He’s a Frenchman).

2)after the preposition “z” (in the meaning ‘with’)

rozmawiać z dyrektorem (to talk to the manager)

 

3)to refer to the instrument used to perform the action

pisać długopisem (to write with a pen)

 

 

 













INFLECTION

The pattern for creating instrumental form of masculine nouns is quite simple. It is enough to add the ending –EN in the singular.
The ending -AMI is added in plural.

NOMINATIVE

INSTRUMENTAL SINGULAR

INSTRUMENTAL

PLURAL

lekarz

lekarzem

lekarzami

Francuz

Francuzem

Francuzami

dyrektor

dyrektorem

dyrektorami

nauczyciel

nauczycielem

nauczycielami

Amerykanin

Amerykaninem

Amerykanami (!)

tłumacz

tłumaczem

tłumaczami

architekt

architektem

architektami

dziennikarz

dziennikarzem

dziennikarzami

When a noun ends in k or g, then ending –IEM follows (pronounced as –yem)

 

informatyk

informatykiem

informatykami

prawnik

prawnikiem

prawnikami

Norweg

Norwegiem

Norwegami

Anglik

Anglikiem

Anglikami

 



















 

 

Feminine nouns indicating profession or nationality always end in -A. In the instrumental case this final sound is changed into -Ą, which is a nasal sound (as in the French word bon). The ending  -AMI is added in plural.

NOMINATIVE

INSTRUMENTAL SINGULAR

INSTRUMENTAL

PLURAL

Amerykanka

Amerykanką

Amerykankami

Francuzka

Francuzką

Francuzkami

nauczycielka

nauczycielką

nauczycielkami

Some masculine nouns indicating professions also end in –a and they behave in the same way as feminine nouns

 

kierowca

kierowcą

kierowcami

programista

programistą

programistami

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Be aware of possible root changes:

ROOT CHANGES IN NOUN DECLENSION