Lesson 6

In this lesson, you’ll learn:

VOCABULARY AND PHRASES

  • Talking about time
  • Daily routines

GRAMMAR:

  • Ordinal numbers
  • Locative case

 

First make yourself familiar with ordinal numbers. Note that they are inflected by gender and they generally behave like adjectives.

ORDINAL NUMBERS

  




Now as you have learned the ordinal numbers, read the following article:

TALKING ABOUT TIME






Listen to Tomek answering poll questions about daily routines.


X: Tomek, pracujesz jako architekt, prawda?

T: Zgadza się.
X: Pracujesz w domu?
T: Nie, pracuję w biurze w centrum miasta.
X: Wstajesz wcześnie?
T: Zazwyczaj wstaję o wpół do siódmej. Ubieram się, myję zęby i golę się. Później jem śniadanie.
X: Jeździsz do pracy autobusem?
T: Jeżdżę samochodem.
X: Jak długo pracujesz?
T: Od ósmej do szesnastej, a o dwunastej mam przerwę.
X: A co robisz po pracy?
T: Gotuję obiad razem z żoną. W poniedziałki jeździmy na zakupy. Wieczorem czytam gazety, a około ósmej jemy kolację. Moja żona lubi telewizję, ale ja wolę książki. Czasami chodzimy też na spacer.
X: O której chodzisz spać?
T: Kładę się zazwyczaj o jedenastej.
X: A co robisz w weekendy?
T: W weekendy odwiedzamy rodzinę albo przyjaciół.

pracować jako

to work as

 

Zgadza się.

That’s right.

w domu

at home

 

w centrum miasta

in the town centre

 

wstawać

to get up

 

ubierać się

to get dressed

 

myć zęby

to brush teeth

 

golić się

to shave

 

wcześnie

early

 

później

then, later

 

autobusem

by bus

 

samochodem

by car

 

Jak długo

How long

 

od …. do ….

from ………. to ……..

 

przerwa

a break

 

po pracy

after work

 

razem z

together with

 

lubić

to like

 

jeździć / jechać na zakupy

to go shopping (by car)

 

oglądać telewizję

to watch TV

 

woleć

to prefer

 

czasami

sometimes

 

chodzić / iść na spacer

to go for a walk

 

chodzić / iść spać

to go to bed

 

w weekendy

at weekends

 

odwiedzać

to visit

 

rodzina

a family

 

































 

 

 

 

 

 

Regular vs single actions
As it was mentioned earlier, Polish has only one present tense, but sometimes completely different verbs will be used for regular activities. Chodzić and jeździć are examples of verbs used only for regular actions, whereas iść / jechać are their counterparts for the continous aspect.




In the dialogue you've seen some expresions pointing at location. For this purpose locative case is used - usually in combination with the preposition w (in)

LOCATIVE CASE



Means of transport 

We use instrumental case to mention the means of transport: 
samochodem (by car)
pociągiem (by train)
autobusem (by bus)
tramwajem (by tram)
samolotem (by plane)
promem (by ferry)
statkiem (by ship)
łodzią (by boat)
balonem (by air-baloon)
metrem (by underground)
śmigłowcem (by helicopter)
rakietą (by rocket)


The only exception is for the vehicles / animals you sit on. Then a preposition na is used + locative
na rowerze (by bike)
na motocyklu (by motorbike)
na koniu (on horseback)


For going on foot there are two options available. One adverbial, one prepisitional, the second being more colloquial.
pieszo (on foot)
na nogach (on foot)